Дарить детям деньги на Новый год — к счастью

Вьeтнaм ярчe, крaсивee всeгo имeннo в пeриoд встрeчи Нoвoгo гoдa — сaмoгo бoльшoгo нaциoнaльнoгo прaздникa. Вьeтнaмцы нaзывaют eгo <Тэт>. В сии дни блaгoдaря мнoжeству свeжиx цвeтoв, выстaвлeнныx вдoль улиц, пoслeдниe кaжутся ужe, мнoгoлюднee, oживлeннee. Вьeтнaмцы, бeдныe либо бoгaтыe, увлeкaющиeся aрoмaтoм цвeтoв, иx рaзнooбрaзными рaсцвeткaми и видaми, всe рaвнo нe могут влететь) в копеечку без персиковой ветки. Ради русских символ Нового годы в каждом доме — украшенная красивыми игрушками елка, натуральная река искусственная. Символ праздника «Тэт» изумительный Вьетнаме — живая персиковая веточка в каждом доме, в каждой семье.

«Тэт» имеет древнейшую историю, наподобие и сама страна Вьетнам. В «Тэт» народ возвращаются к своим истокам, предкам. Однако стараются вернуться ко дворам хоть с расстояния в тысячи километров, пусть обязательно быть на родине, в кругу семьи.

Существует видимо-нев обычаев во период празднования «Тэта», особенно первого января лунного лета. Например: традиция <открыть ручку> (<Хай бут>) к обучающихся означает заносить (в тетрадь первую строку в Новом году, для того чтоб учеба стала успешной; исполнение) крестьян есть норма <открыть землю> (<Хай Кань>) — копать чуть-чуточку землю, чтобы в Новом году возлюбленная стала благодатной; практика не говорить плохих слов, невыгодный говорить громко, безлюдный (=малолюдный) обижаться, не бунтоваться первого января и т.п. Проглатывать одна традиция, которой шабаш придерживаются и придают ей непомерный смысл в жизни человека. Возлюбленная называется «Хай Лок». Бери русском языке сие можно понять ни дать ни взять «срывать, получать прасад». <Прасад> (индийское ксенологизм) означает благополучие, счастливый конец, благословение. Все надеются сверху <прасад> в Новом году. Ходят слухи, что <прасад> сам приходит к человеку. Одначе многие идут в храмы, срывают в храмовом саду какую-нибудь веточку и несут к своим пенатам. Молодая веточка становится не хуже кого бы символом азы «прасада».

Традиция «получить прасад» плотно связана с традицией усердствовать деньги, кажущаяся западным людям странной и непонятной, таинственной и интересной. (языко только двенадцатый миг ночи наступил — сие время называется <Зяо Тхыа> (означает <встреча времен>), — мальва, внуки поздравляют бабушек, дедушек, родителей с Новым годом, желают долголетия и крепкого здоровья и благополучия. Ужотко взрослые поздравляют детей и дарят трудовые на счастье. Что (а что слышалось птиц!) денег, не имеет значения. Самое сердцевина: деньги должны являться новыми (новые купюры иль новые монеты). Они кровь из носу должны быть упакованы в новые красные мешочки (либо с бумаги, либо с ткани) с красным бантиком. В последующие праздничные бытие взрослые родственники, братва, знакомые семьи приходят в месяцы и также могут пожертвование) деньги на удача детям. Обычай осчастливить чем деньги детям держи Новый год в сегодняшние момент является обязательным, и ни Вотан Новый год умереть и не встать Вьетнаме не проходит лишенный чего соблюдения этого обычая. Хотя во многих богатых семьях замашка дарить деньги делается культом, что-нибудь отзывается исключительно неодобрительно в обществе. По устои вьетнамцы считают, какими судьбами дарить детям чуть(-чуть) денег — это что будто начало «прасада» в Новом году, с тем ради это начало умножилось кайфовый много раз.

Кайфовый время «Тэта» в буддийских храмах монахи самочки дарят прихожанам мелочь. Обычно они кладут копейка в маленькие красные мешочки, непременно красные, потому чего это цвет <прасада>. Сие как бы подаренье благополучия от Будды, ото бога. Это взятка для везения. Вьетнамский суждение гласит: <Чуточка благополучия от Будды равна целой большой корзине земного благополучия>.

В этом году вьетнамцы встречают собственный новый лунный годик — год Дракона в нощь с четвертого на в-пятых февраля 2000 годы. Если у вас возникнет волеизъявление присоединиться к нам, теб, запомните, что 12 часов ночи умереть и не встать Вьетнаме — это 8 часов вечера в области нижегородскому времени. А коли в первые дни Возраст Дракона знакомые вьетнамцы дарят вашим дети деньги, не возмущайтесь. Сие только к счастью. Во всяком случае они хотят передавать <начало благополучия> и, конечно, немного надежды получай более удачную и счастливую масленица.

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.