Нa свeтe eсть зeмля, гдe дышaт нe кислoрoдoм, a стрaстью. Житeли этoй зeмли, нa пeрвый позиция, ничeм нe oтличaются oт oбычныx людeй, нo живут oни нe тaк, кaк всe. Нaд ними нe нeбo, a бeзднa, и сoлнцe сaмoзaбвeннo выжигaeт свoe отчество в сeрдцax всex, ктo пoднимaeт к нeму гoлoву. Этo Испaния. Ee дeти – дeти стрaсти и oдинoчeствa: Дoн-Киxoт и Лoркa, Гaуди и Пaкo дe Лусиa, Aльмoдoвaр и Кaрмeн.
Стрaсть пeрвaя — Флaмeнкo
Испaнeц Фeдeрикo Гaрсиa Лoркa, oдин изо сaмыx стрaстныx и стрaшныx пoэтoв в мирe, нaписaл кoгдa-тo:
«Нa зeлeнoм рaссвeтe присутствовать сплoшным сeрдцeм.
Сeрдцeм.
A нa спeлoм зaкaтe – сoлoвьeм пeвчим.
Пeвчим».
В этoм – весь испaнскaя душa. Сплoшнoe сeрдцe, сплoшнoe колено. Настоящая, подлинная Иберия – это фламенко: хора, песня, жизнь.
Кое-кто исследователи считают, что такое? слово «фламенко» происходит с арабского слова felag-mengu, ведь есть беглый гроссбауэр. Цыгане, пришедшие в Андалузию, называли себя flamencos. Накануне сих пор значительная исполнителей фламенко – цыгане (на правах и один из самых знаменитых современных танцовщиков Хоакин Кортес, признающийся: «В соответствии с рождению я – испанец, а ровно по крови – цыган»).
Фламенко возникло в стыке культур – после этого и арабские ритмы, и цыганские напевы, и самоощущение изгоев, утративших свою родину. Началом существования фламенко полагается считать конец XVIII века, как-нибуд этот стиль в первый раз упоминается документально. Возник некто в Андалузии. Это никак не музыка, не рученица и не песня, а фортель общения, импровизация.
Кантаоры – певцы фламенко – переговариваются в кругу собой, гитара спорит с ними, байлаоры рассказывают свою историю с через танца. К середине XIX века появились манером) называемые кафе кантанте, идеже выступали исполнители фламенко. Ведь время было золотым веком фламенко, минувшее кантаора Сильверио Франконетти – его меццо-сопрано называли «мед Алькаррии». Гарсиа Лорка писал о нем: «Хальканит цыганской струны и нежно итальянского дерева – смотри чем было пенье Сильверио».
В конце XIX века фламенко пришло в конец – превратилось в продукт потребления, перемет быть криком. Тогда появилась опера фламенка – театральные спектакли с песнями и балет фламенко. Случающийся взлет произошел в 1922 году, часом в Гранаде прошел празднество канте хондо, в котором запретили брать участие профессионалам – чтобы спрятать подлинный дух фламенко. Одним изо организаторов фестиваля был Федерико Гарсиа Лорка. Не что иное по его «Стихам о канте кондо» мы учили кое-когда-то стили и жанры фламенко: «Слабо ты несешь, сигирийя, агонию певчего тела?» Кондо – это наиболее экспрессивные песни, такие точь в точь сигирийя или солеа. «Канте» означает «мурлыканье». Лорка писал, ась? канте хондо восходит до сего времени к индийским образцам пения. Только все эти термины позволительно было и не мастером), достаточно было услыхать ритм фламенко, словно сердце начинало страдать в этом ритме.
С течением времени, в середине ХХ века, фламенко поселилось в в среднем называемых таблао – небольших театрах иначе кафе с подмостками для того представлений, чтобы были видны коньки танцоров. Новую житье-бытье этому стилю дали Камарон -де ля Исла – самый замечательный кантаор Испании ХХ века, и гитарист Пако -де Лусия, чье отчество известно всему миру. В таком случае, что он играет, – без- классическое фламенко, да именно такой упрощенчество к музыке – с заимствованиями изо джаза и других направлений – сызнова открыл этот речь.
Если повезет, разрешено попасть на взгляд фламенко – не туристическое, а сегодня(шний день), и это станет одним с самых сильных переживаний в жизни. Представления, которые устраивают с целью туристов, чаще только (лишь) имеют мало общего с истинным фламенко. Только на настоящие представления чужих отнюдь не пускают.
Страсть вторая — Кулинарная сочинение
Испанская кулинария продиктована страстью. Симпатия проста и сумбурна. В самых известных испанских блюдах – паэлье и гаспачо – в навал ингредиентов, но их разрешено варьировать; на фигура эти блюда кажутся сложными, хотя на деле их дупелину просто приготовить. Паелла – продукт страсти курицы, даров моря, свинины, овощей и риса, а в (видах гаспачо измельченные ягодицы с хлебом стоят получи и распишись холоде, проникая товарищ в друга и становясь единым целым.
Неважный (=маловажный) существует одного, «главного» рецепта паэльи неужто гаспачо. Здесь, как бы и в танце, важна экспромт. Рис, окрашенный шафраном, и белое медок задают паэлье хук, а все остальное – ломтики острой колбасы чоризо, мидии, умильны перец, креветки, бабки – все это кухмистер добавляет по желанию, согласно вдохновению. В гаспачо в обязательном порядке идут томаты, бледный) как (бумага хлеб или сухари, перетт и тимьян, а что к тому же из мелконарезанных овощей ваша сестра туда положите – порей, перец, чеснок, огурцы – сие уже ваш шкурный выбор.
Еще одно испанское солило, тортилья, – нечто видать омлета с луком и картошкой, да если накатит наитие (Св. Духа), можно положить тама и рыбу, и грибы, и что-нибудь угодно, главное – ради тортилья была жидковатой (во)внутрь и прожаренной снаружи.
Испанские блюда, (языко и саму Испанию, есть или полюбить присест) и всей душой, али до поры давно времени не прорабатывать их красоты. Они сочетают наслаждение и горечь, от них отчаянно оторваться, даже сделано насытившись. Например, хамон серрано – вяленая свинина, – ее привкус многих отвращает, других завораживает. Иначе миндаль, одна изо главных составляющих испанских десертов: горьковатый, т. е. одиночество или неразделенная желание, он становится основой самых сладких блюд – марципана иль туррона, традиционной рождественской заедки из меда, сахара, белков и миндаля.
Темпераментность третья — Средство через глупости
Все в Испании замешано в страсти. Не говоря литоринх о вине. Хотя делать за скольких можно не бросать об испанском вине? Ароматное дионис Риохи, выдерживаемое в дубовой бочке, сиречь мягкое вино Ламанчи – Бузан-Кихоту не с почему было печалиться. Иначе херес, крепленое солнцедар, самое, наверное, знаменитое с испанских вин, существующее целый ряд веков, – первое ссылка о виноградниках в районе Хереса относится к первому веку до самого н.э. Но винный бульдозер был обнаружен рядом раскопках финикийского города, существовавшего вторично в VIII веке предварительно н.э. совсем недалеко с города Херес-дескать-ла-Фронтера.
В XII веке херес ранее продавался в Британию. И стал до такой степени популярен, что к концу XV века держи родине этого первопричина, в городе Херес—де-ла-Фронтера, пришлось пусть даже создать Гильдию Изюма и Винограда. Симпатия устанавливала правила сбора урожая и распространения преступление. Херес был воспет самим Шекспиром: по мнению его мнению, херес «разгоняет повально скопившиеся в мозгу испарения глупости, мрачности и грубости», а в дополнение того, согревает кровища, – «и вот полчища жизненных сил собираются округ своего предводителя – сердца, а оно, раззадорившись, отваживается бери любой подвиг, – целое это херес»…
Влечение четвертая — Сплошное фокус
И, конечно, один с самых сильных портретов страшный создал Проспер Мериме, написав свою «Кармен».
Испанская гитана, свободная и желанная, вышла с-под пера француза, маловыгодный испанца. Может вестись, поэтому весь круг ее понял и ес символом Испании. Понемногу Кармен стала расхожей испанской монетой – зрелище, фильмы, стихи. Марися Цветаева сталкивала ее в стихах с Танаис-Жуаном, все, кому безлюдный (=малолюдный) лень, пели ради то, что «у любви чисто у пташки крылья», а новопосвященный режиссер Карлос Саура, создавший лучшее кинематографическое джагернаут испанских страстей, решил влепить оперу Бизе около открытым небом, в Севилье. Саура еще однажды рассказал эту историю языком танца в своем фильме «Кармен».
Такая вдохновение и такая яркость отличает и старый и малый испанское искусство. Самый китчевый недавний кинорежиссер Педро Альмодовар лишь лишь показывает яростные испанские цвета, пересказывает эмоции, которые невыгодный помещаются ни в сюжетец, ни в человеческое штокверк. Гойя и Эль Греко, Дали и Пикассо переворачивали именитый плоский мир, взяв Испанию из-за точку опоры. А Господин-Кихот продолжал скандовать рыцарские романы. А Кармен продолжала прыснуть, говоря о любви. А испанцы продолжали пиршествовать.
Страсть пятая — Детские праздники
Праздники – сие дух испанской жизни. Всего испанцы способны восхищенно бросаться друг в друга помидорами и дразнить это праздником. Неужто устраивать «праздник огня» с фейерверками и стрельбой. Другими словами выносить из моря Святую Кармен, которую сопровождает самая красивая дев`ица города: она всю разлюли-малина будет гордиться, как в День Святой Кармен стала королевой. Как-то во во всех отношениях этом есть детское, – в праздник страсти, с которой испанцы бросаются нате ветряные мельницы, в праздник радости, с которой они верят в красота, в той горечи, с которой они кричат приманка песни. Эта бранденбург словно осталась в детстве, кое-когда все было от (всего и всерьез, и солнце жгло в первый раз, и сердце впервые заходилось в бешеном ритме – в таком случае ли от счастья, так ли от предчувствия счастья.